Dam Preßnitz – Talsperre Preßnitz

Array

Array

The dam of Presßnitz is a Reservoir in the Czech Republic, which is wraped in the idyllic countryside of Bohemia. It is located in the central Ore Mountains near the town Jöhstadt and serves as a water reservoir for people in the Eger valley and northern Bohemia.

Accumulated is the water of the river Preßnitz. In 1973-1974 there were the old royal mining town Preßnitz (Prísecnice), the neighboring towns Reisch village (Rusová) and Dörnsdorf (Dolina). The places had to move for the construction of the dam.
From the 50 meter high dam you have a magnificent view of the Reservoir and the countryside. 1970-1971 the dam was built. The construction of dam was a project of Hydro Project Praha. It is now being operated by Povodí Ohře in Chomutov. In some places the water is as deep as 50 meters. It is said that you could see the old cross of the Mount Calvary Church of Preßnitz at low water level.

Die Talsperre Presßnitz ist ein Stausee in Tschechien, der sich in die idyllische Landschaft Böhmens hüllt. Er liegt im mittleren Erzgebirge in der Nähe von Jöhstadt und dient als Trinkwasser-Reservoir für die Menschen im Egertal bzw. Nordböhmen. Gestaut wird die Preßnitz, aber auch Wasser aus dem Jöhstädter Schwarzwasser wird in die Talsperre geleitet. Bis 1973-1974 befanden sich hier die alte königliche Bergstadt Preßnitz (Prísecnice), die Nachbarorte Reischdorf (Rusova) und Dörnsdorf (Dolina). Die Orte mussten für die Errichtung der Talsperre weichen.
Vom 50 Meter hohen Staudamm hat man eine herrliche Sicht auf die Talsperre und die Landschaft. Schon 1970-1971 wurde der Damm errichtet. Der Staudamm ist ein Steinschüttdamm mit einer zentralen, innen liegenden Lehmdichtung. Der Bau Talsperre war ein Projekt von Hydroprojekt Praha. Derzeit wird sie von Povodí Ohře in Chomutov betrieben. An manchen Stellen ist das Wasser bis zu 50 Meter tief. Man erzählt sich, man könne die alte Kirchturmspitze der Bergkirche von Preßnitz bei niedrigem Wasserspiegel sehen.

P7188582P7188628P7188599P7188595P7188585P7188584P7188583P7188581

Veröffentlicht unter Geschichte, Sehenswürdigkeiten | Verschlagwortet mit , , | Hinterlasse einen Kommentar

A bike trail from Jihlava to Austria – Radweg von Jihlava bis nach Österreich

Array

Array

A long-distance bike trail has been opened in Jihlava, taking riders all the way to the Austrian city Raabs an der Thaya. The trail runs from Jihlava through Luka nad Jihlavou, Trebíc, Moravské Budejovice and Jemnice.

The new bike trail is partly comprised of asphalt roads off limits to motor vehicles. In-line skaters also have quickly taken to the 22 kilometres of new asphalt roads. Approximately the same proportion is comprised of reinforced paths through forest and fields. Additional roads intended only for cyclists and pedestrians are still to be added to the route.

The trail leading from the regional capital through Luka nad Jihlavou, Trebíc, Moravské Budejovice and Jemnice up to the Austrian border measures about 110 kilometres. Previously impassable locations have been repaired and two new bridges have been built on this section. An affiliation of 25 towns is building the trail, and the first phase of construction has already been completed. From the border, the trail continues on to the Austrian city Raabs an der Thaya.

In Jihlava wurde ein Fernradweg eröffnet, auf dem Radfahrer bis nach Raabs an der Thaya in Österreich gelangen können. Der Radweg führt von Jihlava aus über Luka nad Jihlavou, Trebíc, Moravské Budejovice und Jemnice.

Die asphaltierten Streckenabschnitte des neuen Radweges werden auch von Autos befahren. Der 22 km lange Weg mit Asphaltbelag wird auch gerne von Inlineskatern genutzt. Mindestens ebenso lang sind die Abschnitte, die über Wald- und befestigte Feldwege führen. In Zukunft soll die Strecke, die ausschließlich für Radfahrer und Fußgänger bestimmt ist, ausgebaut werden.

Die Radroute und der Radweg, die von Jihlava über Luka nad Jihlavou, Trebíc, Moravské Budejovice und Jemnice bis hin zur tschechischen Grenze mit Österreich führen, sind etwa 110 km lang. Auf diesem Streckenabschnitt wurden ehemals unbefahrbare Stellen hergerichtet und zwei neue Brücken gebaut. Der Radweg entsteht in Zusammenarbeit eines Verbands von insgesamt 25 Gemeinden. Bisher konnte die erste Etappe der Bauarbeiten abgeschlossen werden. An der Grenze knüpft der Radweg an die österreichische Stadtgemeinde Raabs an der Thaya an.

Veröffentlicht unter Fahrradwege | Verschlagwortet mit , , , , | Hinterlasse einen Kommentar

Airport Carlsbad-Flughafen Karlovy Vary

Array

Array

The airport in the center of the Ore

The airport in Carlsbad is near to the border to Germany. This is the reason, why the airport is interesting for German business an leisure travelers. You can achieve the airport in Carlsbad much faster from the Ore Mountains or the Vogtland, than any other airport in Germany.

Carlsbad scores, after a complete renovation, in addition to its futuristic modern architecture, on short distances for the passengers, low expenses and free guarded parking lots. A recipe that should certainly be increased in future to attract passengers.

In addition to connections to Moscow and St. Petersburg and flights within the Czech Republic the airport also increasingly expanded its range of flights to Mediterranean destinations, such as to Antalya in Turkey.

Through planned discussions with leading German tour operators and airlines, this hopeful development continues and the supply of holiday destinations are being continuously expanded for German tourists.

But also as an incoming target the Carlsbad airport is of interest to the Ore Mountains. Incoming traffic is the tourist traffic. That means the tourist come to Carlsbad and then visit other places in the region. The Ore Mountains can also benefit from this development in Carlsbad.

The “Silberland Traffic Service GmbH” from Annaberg-Buchholz will open an incoming agency at the airport Karlovy Vary in October 2010.

This could be interesting for hotels and hostels in Germany. Many people from Russia visit Carlsbad. If the people in the Ore Mountains have interesting offers, the tourist will also come to Germany and visit the Ore Mountains or the Vogtland.

Der Flughafen im Zentrum des Erzgebirges

Durch die Grenznähe ist der Flughafen in Karlsbad für eine Nutzung durch deutsche Geschäfts- und Urlaubsreisende geradezu prädestiniert und ist für Fluggäste aus dem Großraum Erzgebirge Vogtland wesentlich schneller zu erreichen, als die nächsten deutschen Flughäfen.

Dabei punktet Karlsbad nach kompletter Sanierung, neben seiner modernen futuristischen Architektur, auch bei den Passagieren mit kurzen Wegen, niedrigen Nebenkosten und kostenfreien, bewachten Parkplätzen. Ein Rezept, das zukünftig sicherlich vermehrt Fluggäste anziehen dürfte.

Neben Verbindungen nach Moskau und Sankt Petersburg und innertschechischen Flugverbindungen erweitert der Flughafen auch zunehmend sein Angebot an Flügen in den Mittelmeerraum, wie z.B. ins türkische Antalya.

Durch geplante Gespräche mit namhaften deutschen Reiseveranstaltern und Fluggesellschaften, soll diese hoffnungsvolle Entwicklung fortgesetzt und das Angebot an Urlaubsdestinationen, auch für deutsche Urlauber ständig erweitert werden.

Aber auch als Incoming Ziel wird der Flughafen Karlsbad für die gesamte Erzgebirgsregion interessant. Unter Incoming-Verkehr versteht man den vorwiegend touristischen Verkehr, der in diesem Fall Karlsbad als Zielflughafen ansteuert und dann in die umliegenden Regionen weiterreist. Somit könnte die gesamte Region dies- und jenseits der Grenze in einem nicht unerheblichen Maße von der Passagierentwicklung in Karlovy Vary profitieren.

Vor diesem Hintergrund wird die Silberland Traffic Service GmbH aus Annaberg-Buchholz voraussichtlich im Oktober eine Incoming-Agentur am Flughafen Karlsbad einrichten. Insbesondere im Hotel- und Gastgewerbe sowie im Einzelhandel wird sich die große Zahl an neuen Gästen besonders aus Russland rasch positiv auswirken wenn entsprechende interessante Angebote für die Gäste gemacht werden.

Veröffentlicht unter Reisetipps | Verschlagwortet mit , , | Hinterlasse einen Kommentar

Welcome to Carlsbad-Willkommen in Karlsbad

Impressions from Carlsbad Impressionen aus Karlsbad


KarlsbadKarlsbadKarlsbadKarlsbadKarlsbadKarlsbadKarlsbadKarlsbadKarlsbadKarlsbadKarlsbadKarlsbadKarlsbadKarlsbadKarlsbadKarlsbadKarlsbadKarlsbadKarlsbadKarlsbadKarlsbadKarlsbadKarlsbadKarlsbadKarlsbadKarlsbadKarlsbadKarlsbadKarlsbadKarlsbadKarlsbadKarlsbadKarlsbad

Veröffentlicht unter Kurbäder, Reisetipps | Verschlagwortet mit , , , , , , , , , , , | Hinterlasse einen Kommentar

Cycling track in the Czech Republic-Radwege in Tschechien

Array

Array

In Czech Republic you can travel on roads or bike paths. On the side streets, which are often characterized simultaneously as bike paths, there is very little traffic, so they can be used. On highways and expressways cycling is not allowed. Main roads with two-digit numbers should be avoided.

Some cycle tracks run along on the sidewalk or next to a separate lane for pedestrians. In many places can you drive on forest and country tracks. It should be noted, however, that the quality of these paths can be very different and the signs on some paths are very little.

The cycle network in the Czech Republic is very close and very good. Bike paths are marked with a black and yellow sign, they indicate the direction of the target and in most cases, the mileage. All cycle routes have a number.

The number of cycle tracks is of particular importance.

A cycle track with only one number is an international long-distance cycling route.

Bike paths, whose number is two digits are Nationwide long distance cycling routes.

Three numbers indicate, that this is a Sup regional bike path.

Four digits means there is a local bike path.

If the marker has no arrow, the cycle path leads straight ahead.

Bicycle paths that run through landscape parks or nature reserves, are marked by a stripe marking. This is similar to the way marker for hikers. The sign consists of three horizontal colored stripes. The upper and lower stripe is yellow, the middle stripe corresponds to the color coding of the path. At forks yellow direction signs are in place.

In Tschechien kann man auf Autostraßen oder auf Radwegen fahren. Auf den Nebenstraßen, die oft gleichzeitig als Radwege gekennzeichnet sind, herrscht sehr wenig Verkehr, so dass man sie sehr gut befahren kann. Auf Autobahnen und Schnellstraßen ist das Radfahren verboten, auch Hauptstraßen, mit ein- und zweistelligen Nummern sollte man meiden.

Einige Radwege führen auf dem Gehweg entlang oder neben einer eigenen Spur für Fußgänger. In vielen Gegenden kann man auch auf Wald- und Feldwegen fahren. Dabei ist jedoch zu beachten, dass die Qualität dieser Wege sehr unterschiedlich sein kann und die Ausschilderung vor Ort sehr sparsam erfolgte.

Insgesamt ist das Radwegenetz in Tschechien als sehr dicht und auch sehr gut einzuschätzen. Radwege sind mit einem schwarz-gelben Zeichen markiert, sie geben die Richtung, das Ziel und in den meisten Fällen auch die Kilometer an. Alle Radwege haben eine Nummer.

Der Nummer der Radwege kommt eine besondere Bedeutung zu.

Bei Wegen mit einer Ziffer, handelt es sich um Internationale Fern-Radwege.

Radwege, deren Nummer aus zwei Ziffern besteht, sind Überregionale Fern-Radwege.

Drei Nummern bedeutet, es handelt sich um einen Überregionalen Radweg

Vier Ziffern bedeutet, es handelt sich um einen Lokalen Radweg.

Wenn das Markierungszeichen keinen Pfeil hat, führt der Radweg geradeaus weiter.

Radwege, die durch Landschaftsschutzparks oder Naturreservationen führen, sind durch eine Streifenkennzeichnung markiert. Diese ähnelt der Wegemarkierung für Wanderer. Das Zeichen besteht aus drei waagerechten farbigen Streifen. Der obere und untere Streifen ist gelb, der mittlere Streifen entspricht der Farbmarkierung des Wegs. An Weggabelungen sind gelbe Richtungstafeln angebracht.

Veröffentlicht unter Fahrradwege | Verschlagwortet mit , , , | Hinterlasse einen Kommentar

Kadaň-Kadan

Array

Array

The royal city Die Königsstadt
The royal town of Kadan is located southwest of Chomutov on the banks of the river Eger. The first people settled there in the 18th to 13 Century BC. A legend says that the Celts were the first, who founded the first settlement in this valley. They called the settlement “Kad An”, which means bright fire.

Through the stately gates of the city walls you walk into the past. A Gothic castle, with a gallery, a restaurant and some shops draws the eye like a magnet. In the city you find the market. This gets a unique flair by baroque houses, the fountain and the pillar of the three saints. The city is also adorned by a magnificent church with two towers, the city hall with a white tower and the Franciscan monastery. The monastery church contains valuable paintings.

For sports fans the city offers plenty of opportunities, such as water sports on the Eger and on the nearby reservoir Nechranice, hockey, football and much more.

Die königliche Stadt Kadan liegt südwestlich von Chomutov am Ufer der Eger. Die ersten Menschen siedelten hier bereits im 18. bis 13. Jahrhundert vor unserer Zeitrechnung. Eine Legende besagt, dass es die Kelten waren, die in diesem Tal die erste Ansiedlung gründeten. Sie nannten die Siedlung “Kad An”, was leuchtendes Feuer bedeutet.

Durch die herrschaftlichen Tore der Stadtmauer schreitet man in die Vergangenheit. Eine gotische Burg, mit einer Galerie, einem Restaurant und einigen Geschäften zieht das Auge magisch an. In der Stadtmitte trifft man auf dem großen Marktplatz. Dieser bekommt einen einmaligen Flair durch barocke Häuser, den Brunnen und der Säule der drei Heiligen. Geschmückt wird die Stadt auch von einer prächtigen Kirche mit zwei Türmen, dem Rathaus mit einem weißen Turm und dem Franziskanerkloster. In der Klosterkirche befinden sich wertvolle Wandmalereien, die dem Umfeld von Lucas Cranach zugeschrieben werden.

Für Sportbegeisterte bietet die Stadt ausreichend Möglichkeiten, wie Wassersport auf der Eger und auf dem nahegelegenem Nechranice-Stausee, Eishockey, Fußball und vieles mehr.

P6137833P6137834P6137836P6137835P6137840P6137848P6137846P6137845P6137844P6137842P6137841P6137851P6137853P6137854P6137855P6137858P6137859P6137857P6137860P6137863P6137865P6137866P6137867P6137868P6137869P6137871P6137872P6137873P6137875P6137877P6137883P6137884P6137886

Veröffentlicht unter Reisetipps | Verschlagwortet mit | 1 Kommentar

Trip tip – Ausflugstipp

Walk from Vejprty to Cerny Potok Rundwanderung von Vejprty nach Cerny Potok
In the Czech Republic there are numerous hiking and biking trails, which are not explored so far. Our tip is the walk from Vejprty (Weipert) to Cerny Potok (Pleil) and back. The tour begins in the old Ore Mountain town Vejprty (Weipert) and leads you to the small Bohemian village Cerny Potok. The trail runs on beautiful forest paths. Here you can find the description of the route. In Tschechien gibt es zahlreiche Wander- und Radwege, die bislang noch im verborgenen liegen. Unser Tipp ist die Rundwanderung von Vejprty (Weipert) nach Cerny Potok (Pleil). Die Tour beginnt in der alten Begstadt Vejprty (Weipert) und führt Sie ins kleine böhmische Dorf Cerny Potok. Die Wanderung verläuft fast ausschließlich auf wunderschönen Waldwegen. Hier finden sie die Beschreibung zur Strecke.

123456789101112131415161718

Veröffentlicht unter Reisetipps, Wanderwege | Verschlagwortet mit , , , , , , , , | Hinterlasse einen Kommentar

Booming bicycle tourism – Boomender Fahrradtourismus

Array

Array

The bicycle tourism in the Czech Republic is booming. A study of CzechTourism says, that in the Czech Republic are about 37,000 km cycle paths and routes, 4.5% more than in Germany.

The routes of international importance, are over a length of 2500 km. These include for example Greenways Prague – Vienna, the Bernstein-bike path, bike path, the Moravian, Elbe bike path, etc. Very popular are the themes trails such as the bike path around the vineyards in South Moravia (1254 km) or the “Radegast Cyklotrack” in the Beskydy Mountains (306 km).

The largest density of cycle routes and paths available are in Prague (98 km to 100 km2), followed by the districts of Pardubice (81 km) and Liberec (69 km).

The biggest expansion has occurred in the Carlsbad area. In only six years, the density of the cycle network climbed from 11 to 60 km/100 km2.

Der Fahrradtourismus in der Tschechischen Republik boomt. Einer Studie der Agentur CzechTourism zufolge gibt es in Tschechien über 37 000 km Radstrecken und -wege, ungefähr so viel wie im 4,5 Mal größeren Deutschland.

Die Strecken von internationaler Bedeutung ziehen sich auf einer Länge von 2500 km hin. Hierzu zählen die z.B. Greenways Prag – Wien, der Bernstein-Radweg, der Mährische Radweg, der Elbe-Radweg u.v.m. Sehr großer Beliebtheit erfreuen sich zudem die Themenwege wie der Radweg rund um den Weinbau in Südmähren (1254 km) oder der „Radegast Cyklotrack“ in den Beskiden (306 km).

Über die größte Dichte der Radstrecken und -wege verfügt die Hauptstadt Prag (98 km auf 100 km2), gefolgt von den Bezirken Pardubice (81 km) und Liberec (69 km).

Der größte Ausbau ist im Karlsbader Land zu verzeichnen, in sechs Jahren ist die Dichte des Radwegenetzes von 11 auf 60 km/100 km2 geklettert.

Veröffentlicht unter Fahrradwege, Reisetipps | Verschlagwortet mit | Hinterlasse einen Kommentar

Dreamlike: Velký Rybník – Traumhaft: Velký Rybník

Around Velký Rybník Rund um Velký Rybník
Nearby the town Carsbad is the village Velky Rybnik. There is also the lake.

In a dreamlike setting, you can walk along the lake or go swimming and boating in the summertime.

When you are in Velky Rybnik, you shoud not forget to visit Carlsbad.

In cooperation with www.natureways.org, we want today present you a beautiful hike around the lake Velky Rybnik. All info are here.

In der Nähe von Karsbad liegt der Ort Velký Rybník. Dort befindet sich auch der gleichnamige See.

In einer traumhaften Kulisse kann man am See entlanglaufen oder im Sommer auch Baden oder Boot fahren.

Für alle, die einmal in der Nähe sind, lohnt sich auf alle Fälle ein Besuch in Karlsbad.

In Zusammenarbeit mit www.natureways.org, wollen wir Ihnen heute eine schöne Wanderung um den See Velký Rybník vorstellen. Alle Infos gibt es hier.

122_12_233_13_23_33_43_5455_1677_17_289101112

Veröffentlicht unter Reisetipps, Wanderwege | Verschlagwortet mit | Hinterlasse einen Kommentar

Ceske Budejovice – Budweis

The small Metropolis in South Bohemia Die kleine Metropole in Südböhmen
Ceske Budejovice is the only major city in South Bohemia, located in the Budweiser basin. There the Malše flows into the Vltava river, offering a unique panorama. Ceske Budejovice was founded by Premysl Otakar II, King of Bohemia, in 1265. The name was given after the beer, which is also very well known in the English speaking area.

The marketplace is the heart of the city and is one of the largest in Central Europe. Formed like a square it decorates the center. In the middle of the square is the Samson – Fountain. This baroque fountain is the largest of its kind in the Czech Republic. If you stand there you are surrounded by magnificent Renaissance and Baroque houses with their arcades. Also works such as the Baroque town hall with the carillon, the mighty St. Nicholas – Cathedral, the Black Tower (72m high) and the three towers of the City Hall are unique architecture. Here a lot of people like to enjoy a real drop of Budweiser beer. If you do not have enough, you can visit the famous brewery Budvar.

Other historical sights include the former Dominican monastery with the Church of Virgin Mary, the bishop’s residence, the South Bohemian Theater in Empire style, or the South Bohemian Museum built in the neo-Renaissance style. You can also find numerous parks, which adorn the city. All this adds up and makes Ceske Budejovice to a city for tourists and art lovers. Of course we should not forget the good food in Bohemia, which already constitutes an experience in itself.

Budweis ist die einzige Großstadt in Südböhmen und liegt im Budweiser Becken. Dort mündet die Maltsch in die Moldau und bietet ein einmaliges Panorama. 1265 wurde Budweis von Přemysl Otokar II., dem König von Böhmen, gegründet. Den Name verdankt die Sadt dem Bier, welches auch im Englischen Raum sehr bekannt ist.

Der Marktplatz ist das Herzstück der Stadt und ist einer der größten in Mitteleuropa. Quatratisch im Mittelpunkt schmückt er das Stadtzentrum. Dirket in Mitten des Platzes steht der Samson – Brunnen. Dieser barocke Brunnen ist der größte seiner Art in Tschechien. Ringsum befinden sich prächtige Renaissance- und Barockhäuser mit ihren Arkaden. Auch Werke, wie das Barockrathaus mit dem Glockenspiel, die mächtige St. Nikolaus – Kathedrale, der Schwarze Turm (72m Höhe) und das dreitürmige Rathaus sind von einzigartiger Architektur. Hier lässt man sich gern nieder und genießt einen echten Tropfen Budweiser Bier. Hast Du davon nicht genug, kannst Du die berühmte Brauerer Budvar besuchen.

Weitere historische Sehenswürdigkeiten sind das ehemalige Dominikanerkloster mit der Kirche Mariä Opferung, die Bischofsresidenz, das Südbömische Theater im Empirestil oder das Südbömischen Museum im Neurenaissancestil gebaut. Auch zahlreiche Grünanlagen schmücken die Sadt. Das alles zusammen macht Budweis zu einer Stadt für Touristen und für Kunst Liebhaber. Natürlich darf man nicht das gute Essen in Böhmen vergessen, welches schon einen Erlebnis für sich darstellt.

České Budějovice_BudweisČeské Budějovice_BudweisČeské Budějovice_BudweisČeské Budějovice_BudweisČeské Budějovice_BudweisČeské Budějovice_BudweisČeské Budějovice_BudweisČeské Budějovice_BudweisČeské Budějovice_BudweisČeské Budějovice_BudweisČeské Budějovice_BudweisČeské Budějovice_BudweisČeské Budějovice_BudweisČeské Budějovice_BudweisČeské Budějovice_BudweisČeské Budějovice_BudweisČeské Budějovice_BudweisČeské Budějovice_BudweisČeské Budějovice_BudweisČeské Budějovice_BudweisČeské Budějovice_BudweisČeské Budějovice_BudweisČeské Budějovice_BudweisČeské Budějovice_BudweisČeské Budějovice_BudweisČeské Budějovice_BudweisČeské Budějovice_BudweisČeské Budějovice_BudweisČeské Budějovice_BudweisČeské Budějovice_BudweisČeské Budějovice_BudweisČeské Budějovice_Budweis

Veröffentlicht unter Reisetipps | Verschlagwortet mit , , , , , , | Hinterlasse einen Kommentar